健康阅读
当前位置:首页 > 朝代正说 > 成吉思汗的一生 > 详细内容
第41—45章
发布时间:2024/8/22  阅读次数:196  字体大小: 【】 【】【

第41章 成吉思汗的以人肉为食之狗


成吉思汗得悉敌至,立即下令驱走乃蛮之了望哨,接着即进行战场部署,摆列 战阵,准备厮杀。从他的部署我们可以看出蒙古军队的战术原则。用他当时使用的 战术术语来说,这些原则就是:“进如山桃皮丛,摆如海子样阵,攻如凿穿而战”。 成吉思汗自为先锋官,令其弟合撒儿将中军,命其另一个弟弟帖木格斡惕赤斤将殿 军。部署完毕,开始战斗。这时,乃蛮军队的进攻愿望已经发生动摇。塔阳汗率领 部队放弃察乞儿马兀惕之地,退向纳忽崖扎营。蒙古军前锋部队遂随后追杀过来。

在大规模交战前的几次小冲突中,乃蛮军不大顺利。见到这种情景,塔阳汗心 中很不安。当时,已成为成吉思汗的最顽固敌人的扎木合正在塔阳汗身边。蒙古史 诗以优美的诗句记叙了当时塔阳汗同扎木合关于蒙古军队情况的几段对话。塔阳见 一支蒙古军队冲来,便问扎木合道:彼驱我前锋兵将,有如群狼之驱群羊,直逼牢 固栅栏,是何等之人耶?

扎木合回答塔阳汗说:此我铁木真安答兮,所养凶猛之四狗。

平日系之锁链兮,战时喂之以人肉。

此四狗之为状兮,凶猛顽强无敌手。

额为青铜额兮,口为铁凿口。

舌如锥样失兮,心是铁铸就。

马鞭利如剑兮,所向风云吼。

渴饮白露可度日兮,奔驭狂风任自由。

争战厮杀是其喜兮,生吞活剥食敌肉。

此时各脱所系链兮,馋涎已滴顺嘴流。

者别、忽必来已催马至兮,速别额台、者勒蔑不落后,欲知彼等何许人兮,此 乃铁木真之四狗。

听扎木合如此形容者别等四将,塔阳汗不禁毛骨悚然,遂下令被蒙古军攻击的 军队从山两侧后撤,登山而阵。蒙古军一见敌军后撤,大喜,于是立即组织大包围。 塔阳汗回头一看,见蒙古军包围而来,便又问扎木合道:

彼有如晨放之驹也,似已咂其母乳而绕其母而戏也。

彼狂奔扬尘而至者,是何等之辈也焉?

扎木合见问,于是又应声答道:此乃兀鲁兀惕之人也,忙忽惕之民也。

彼驱手持刀枪之武士,似驱猎物于林也。

彼夺武士带血之刀枪,骑于武士之身也。

既骑武士之脊背,即手刃武士之颈也。

既杀持械之武士,复掠其资财以奔也!

塔阳汗闻言,又下令全军继续往山上撤。来到半山腰时,他停下来问扎木合道 :“继彼等之后,为饿鹰之捕食而来看,是谁人也?”扎木合又答道:此乃我安答 铁木真也;其身乃生铜所祷也,刺之以锥亦不可入也;其体乃熟铁锻成也,刺之以 针亦不可进也。“我铁木真安答,恰似饿鹰之捕食,如此奋锐而向汝扑来也,汝其 见之乎?汝曾扬言:着蒙古人胆敢至汝面前,汝必尽屠之,不留其授知羔之蹄皮。 而今,彼已来矣,汝其观之乎!”

塔阳汗越听越害怕,越看越胆怯,只好继续往山上撤。他禁不住又问扎木合道 :“继彼之后,那急奔而来之将又是何人也?”扎木合回答说:“此乃诃额仑之一 子,诃额仑养之以人肉焉。其人也,身高三尺许,顿餐三岁牛。

披挂三重甲,力过三忙牛。

整吞带弓人,不足碍其喉。

整咽带弓人,尚不足胃口。

方其盛怒时,开弓射敌酋。

箭发隔山外,十数人命休。

大弓箭飞九百寻,力大自非寻常人。

雄壮傈悍如大蟒,拙赤合撒儿是其名!“

塔阳汗一听,不觉心惊肉跳,继续丧魂落魄地往山上爬。爬了几步,回头往山 下一望,远远看见蒙古军后队也在开始向这个方向运动,禁不住又向扎木合打听那 蒙古军后队将领是何人。扎木合又答道:“此乃诃额仑之幼子帖木格斡赤惕斤也。 其为人也,性喜懒散不喜劳也,起居劳作任自由也。

未晚上床昏昏睡也,日上三竿梦悠悠也。

莫道人做无刚勇也,刀枪丛中不落后也。“

此时,丧魂落魄的塔阳汗巳退到山顶了。扎木合此时如何呢?他此时心中作何 想呢?显然,他已经看出,这一场战争乃蛮人是输定了,乃蛮人完了。那么,面对 这种局面,朝三暮四的扎木合是否又想接近成吉思汗?或者,换一句话说,此时他 是否真地又想起了过去同成吉思汗的友谊?不管怎么说,有一点是确实的:他抛弃 了乃蛮军队,设计离开了塔阳汗。在离开乃蛮部之前,他遣使向成吉思汗传话,表 白自己有功于蒙占军队。他派人致语成吉思汗说:我已极言汝军壮矣,塔阳为我言 吓昏矣,彼已登山免为阵矣,官兵已无争战心矣,我弃乃蛮扬长去矣,安答勉之战 必胜矣!

第42章 蒙古军之围攻与塔阳汗之丧命


红日西下,黄昏来临,夜色已近。成吉思汗下令停止攻击,待明日再战。但在 夜色笼罩之前,他命令部队将纳忽山团团围住,以免敌人乘夜脱逃。乃蛮人不知, 想借夜色掩护逃走,结果,愿望化为泡影。当此之时,他们在黑夜中东奔西突,想 趁此黑夜寻一条生路,结果互相践踏,许多人从山上滚落沟壑,跌碎筋骨,堆垒狼 藉,积如烂木。

第二天一早,厮杀又开始进行。蒙古军队向盘据在山上的乃蛮军发起冲锋。塔 阳汗身负重伤。豁里速别赤和王汗的几个亲信士卒竭力想劝塔阳汗振作起来,冒死 指挥战斗。但无济于事:这位不幸的乃蛮王此时重伤在身,已不能动弹。豁里速别 赤向塔阳汗大声吼叫道:“汝之妻妾,尤其古儿别速,正盛妆待汝凯旋矣,彼等欲 汝帅军争战也!”

但此时即使以夫人之期待相激也无济于事了,因为塔阳汗已奄奄一息,行将气 绝了。豁里速别赤无奈,只好对在场的武士们说:“波已无力站立矣。在彼气绝之 前,我等宜翻身力战,以令彼亲见我等乃为彼英勇战死也!”

豁里速别赤说毕,便同一些勇士下山,与蒙古军厮杀,终因寡不敌众,全体力 竭而亡。在他们战死前,成吉思汗见他们在绝望之中尚如此奋勇,曾要免他们一死。 但是,他们拒绝投降,拼死厮杀直至生命的最后一息,死后手中尚紧握刀枪。成吉 思汗向来认为,武士效忠主子,乃是一种最高美德。豁里速别赤等人战死之后,成 吉思汗当众对他们的忠勇行为赞叹不已。

塔阳汗之子古出鲁克却得以逃脱。他带着少数几个人逃进了塔米儿山谷。这条 山谷,地势甚是险恶,先是一片沼泽地和洼地,接着是狭窄的山沟,两边是雄伟的 花岗岩石山崖,山沟里长满了高大的落叶松。这位乃蛮王子企图在这条易守难攻的 狭谷里藏身。但不料蒙古军队竟又追了上来。古出鲁克无奈,只好放弃这个藏身地, 仓皇逃走,另寻栖身之所去了。

成吉思汗的军队一直打到阿尔泰山山梁分支地区,灭了强大的乃蛮部落联盟。 乃蛮部王后古儿别速被俘,被押到成吉思汗面前。古儿别速先前曾作鄙视蒙古人之 言,所以成吉思汗斥责她道:“汝非谓我蒙古人味恶而衣垢?今何以来耶?”

但成吉思汗并没有杀古儿别速,而且还纳她为妄。塔阳汗生前的掌玺大臣塔塔 统阿及其家属也都被俘。这个塔塔统阿原是畏兀儿人,后来在成吉思汗手下受到重 用。这样,成吉思汗就完成了征服乃蛮人的计划,当时得以逃脱的乃蛮人只有古出 鲁克及其亲信,此外还有古出鲁克的叔叔不亦鲁黑属下的一些部族。

曾追随扎木合反对成吉思汗的各蒙占部落,例如札答阐部(或称札只剩惕部), 合答斤部,撤勒只兀惕部,朵儿边部,泰亦赤兀惕残部,翁吉刺惕残部等,都归顺 了成吉思汗。扎木合被部下和这些部落抛弃了。现在,他像古出鲁克和不亦鲁黑一 样,过着悲惨的落魄流浪生活。

第43章 美女忽阑提出的理由


在成吉思汗的蒙古军队同乃蛮军队展开大战的过程中,蔑儿乞惕部首领脱黑脱 阿一直站在乃蛮部一边,为乃蛮军队助战。但在战斗结束时,脱黑脱阿却率部逃走 了,从而逃脱了同乃蛮部一同覆灭的命运。同年(公元1204年)秋,成吉思汗挥军 追击脱黑脱阿,同脱黑脱阿激战于合刺答勒忽札兀儿河上游。经过激战,蔑儿乞惕 部主力退入撤阿里之野(“驴背草原”),在那里全部被俘,只有脱黑脱阿和他的 两个儿子(忽都和赤刺温)及其少数亲信又一次逃脱。当时塔阳汗之子古出鲁克和 其叔叔不亦鲁黑率少数残兵败将扎营于蒙古边睡,脱黑脱阿等人便逃到那里加人了 他们的队伍。忽都的妻室秃孩夫人和朵列格捏夫人落人了成吉思汗之手。成吉思汗 将朵列格捏夫人赐给三子窝阔台为妇。

蔑儿乞惕人长期同成吉思汗作对,屡次交战。蔑儿乞惕部落联盟下属之兀洼思 篱儿乞惕部对这种战争已感到厌倦,其首领答亦儿兀孙不愿意继续把自己的命运同 脱黑脱阿的命运连在一起,于是在塔儿河停止逃逸。为了得到成吉思汗的谅解和好 感从而同成吉思汗和解,他决定把自己的女儿忽阑献给成吉思汗。

答亦儿兀孙带着女儿忽阑来见成吉思汗)途中遇到成吉思汗部下的一名将领、 巴阿邻部之纳牙阿。纳牙阿问明情由,决定亲自带他们父女去见成吉思汗。他对答 亦儿兀孙说:‘值此兵荒马乱之际,四处不乏歹徒也。汝父女只身前往,倘被歹徒 遇见,彼必杀汝答亦儿兀孙,汝之爱女亦必为之乱也。“

为慎重起见,纳牙阿留他们父女住了三日三夜,然后方带他们来到成吉思汗帐 前,一路上倒也顺利平安。对于他们珊珊来迟,成吉思汗甚觉蹊跷。他确信纳牙阿 在留住此父女二人期间已将忽阑奸污,所以要将纳牙阿问斩。纳牙阿抗争道:‘我 一心侍奉主子,所得敌人之美女良马,一律奉献,从不隐匿。若有歹心,甘愿受死! “

成吉思汗不信,定要严加勘问。忽阑见此,便出面说情,担保纳牙阿无罪,并 说若无纳牙阿将她父女留住三日三夜,她本人肯定早已落于歹徒之手了。这位精细 的姑娘最后补充说:“此外,但检查我之童贞可也。天命所遣,父母所生之我之肌 体仍贞洁如初,未曾被犯也!”

成吉思汗准忽阑所奏,即日试之。据蒙古史家说,经过仔细检查,结果完全与 忽阑所奏相同。成吉思汗遂息怒,对忽阑宠幸优好。读者从本书后文会看到,忽阑 后来成了成吉思汗的宠妃之一,而且她之得宠非同一般,在成吉思汗远征河中地区 时,竟只有她忽阑一人有幸伴驾。此时,至于纳牙阿,成吉思汗当然也就恢复了对 他的信任,并公开宣布说:“此乃可靠可信之人也。将委之以大任乎!”

第44章 成吉思汗恨之入骨的蔑儿乞惕人


在成吉思汗的追击下,蔑儿乞惕部首领狼狈逃走,答亦儿兀孙等人投降。但他 同蔑儿乞惕人的斗争还在继续。大多数蔑儿乞惕人已投降,成吉思汗将他们编人自 己的军队,命他们在军队中看守辎重。但是,一俟成吉思汗离开,这些蔑儿乞惕人 便抢掠由他们负责看守的辎重财物,然后携带这些财物反叛而去。他们回到他们的 故土贝加尔湖南岸下色楞格河流域,在深山密林中立寨,准备顽抗。兀洼思一儿乞 惕人也反叛而去,立寨于忽鲁合不察儿山口。兀都亦惕一儿乞惕人立寨于台合勒山 之最深远处,砍倒树木,阻塞要道,准备抵抗到底。成吉思汗闻说这些蔑儿乞惕人 反叛而去,立即命锁儿罕失刺之子沉白为将,率领左军前往征讨围剿。沉白轻而易 举就荡平了上述蔑儿乞惕人所立之山寨。为了防止这些森林狩猎人再次滋事,成吉 思汗命蒙古军将领将他们瓜分,从而解散了这些蔑儿乞惕部落。

前文说到,在这段时间,蔑儿乞惕部首领脱黑脱阿及其儿子们已同其多数百姓 失去了联系,在蒙古西部边睡同乃蛮部王子古出鲁克过着流亡生活。成吉思汗率部 穷追,追至阿尔泰山前。当时已是冬季(120 年至1205年冬),成吉思汗便驻冬于 阿尔泰山山麓。这时战场已移至乌兰达班——塔并兀刺群山。这些山岭峻拔高耸, 峰顶海拔高达4000米。这是阿尔泰山的蒙古部分和俄国部分的交界处。科布多河发 源于山东侧,向东流去,灌溉着一大片湖泊地区。山西侧是额尔齐斯河之支流不黑 都儿麻河的发源地。乌兰达斑——塔并兀刺山地区非常荒凉。北部靠近科布多河一 带很贫脊,只在海拔2000米至2400米的山上有一些落叶松。但在南部山区,山上的 森林则一直下延到海拔1090米处,主要有雪松、欧洲山杨、杨树、柳树和冷杉。

脱黑脱阿和古出鲁克来到不黑都儿麻河畔,即今苏联塞米巴拉金斯克州内塞米 巴拉金斯克市与阿尔泰斯克堡之间,集合起剩下的一些力量,企图凭借险要的地形 重振旗鼓。1205年春,成吉思汗率军追来,两军又展开战斗。脱黑脱阿正战斗时, 不知何方飞来一箭,正中要害,当即身亡。在此危急时刻,他的两个儿子来不及埋 葬也来不及运走他的尸体,匆忙间只好砍下他的头,向遗体作最后的告别,携其头 逃去。蔑儿乞惕人和乃蛮人向西南方向鼠窜,许多人在抢渡额尔齐斯河时落水而死 (时值春暖,积雪融化,河水暴涨)。少数侥幸渡过河的人,都争相逃命,各奔东 西,星散而已。乃蛮部汗位继承人古出鲁克一直向南逃奔,越过准噶尔草原,翻过 天山,沿畏兀儿人地界库车一侧面行,过哈刺鲁之地(即今巴尔喀什湖东南之谢米 列奇耶),最后来到哈刺契丹帝国(伊塞克湖以东今俄国土耳其斯坦境内)。在那 里,命运为他作了出人意外的安排。

至于缓儿乞惕人忽都、合勒和赤刺温这三位王子,他们先逃到畏兀儿地面,想 控制和占领别失八里、吐鲁番、库车等肥沃的绿洲。但是,畏兀儿王巴尔术派兵把 他们驱逐出了界外。这一帮蔑儿乞惕人便向北流窜,来到巴尔喀什湖草原,在塔尔 巴哈台之叶密立河流域与“饥饿草原”之间又悲惨地流浪了十来年。

据我们掌握的部分资料记载,公元1217年的一天,成吉思汗忽然想起了这些幸 存的敌人,遂命令他手下最优秀的战略家速别额台前去征剿。他对速别额台说: “彼等惨败之后,已是带套之野马,中箭之伤鹿,逃奔在外。汝今率领一支军马, 前往剿灭彼等。如若彼等变为禽鸟飞上天,汝即变成苍鹰上天捕获之;如若彼等已 似旱獭般钻入地之下,汝即像锹凿将彼等全部挖出;倘若彼等已化为鱼群潜人深海, 汝应化为拖网将其一网打尽。在到达彼地之前,汝须翻越巍峨险峻之高山,跨越水 深浪阔之江河。山高路远,行程多艰,故汝当借战马于未瘦之日;途路漫漫,宜节 行粮于未尽之时。须知马既瘦则虽借而无用,粮至尽则虽节而已晚。草原茫茫,不 乏鹿兔;关山重重,必多雁禽。不可纵军卒逐禽兽以为乐,不可驰战马无节制而行 猎。须知行军之际,为补军粮之不足而行猎乃就地养兵之道,为竭未尽之余兴而逐 兽乃赐误军机之举。如若汝等于行军途中行猎无度,则势必未见敌影,而战马已瘦, 未及交锋,而士卒已疲。切勿令军卒套其鞍,不可使其搭辔闸口以行。套其鞍,则 未战而伤马,闸口以行,则临阵难驰驱。凡违汝号令者,若系我之相识之人,可解 来我处,由我裁处;若非我之相识之辈,汝可执而棒笙之,军法从事。”

接着,成吉思汗毫不掩饰地说明了他要派兵剿灭蔑儿乞惕部残余的原因。这一 有趣的供认充分表明,童年时期的不幸遭遇给这位世界征服者留下了多么辛酸痛苦 的难忘的记忆。他对速别额台说:“这帮蔑儿乞惕人,我早已恨之入骨矣!彼尝逼 我逃入不儿罕台勒敦之山,阻绝路口,意欲生擒我而围我于此山之中。彼时我尚年 幼,心中甚惧……当今之日,我誓擒彼等!纵需数年数月之久,我也要穷追不止, 纵在天涯海角,我也要往追剿灭。务必穷追至长之端,深之底,尽灭彼等而后已! 汝今代我出征,我之心亦随汝征也,如此思之,必获长生天之护伤而必胜!”

为了使速别额台所串领的军队能顺利通过阿尔泰山和塔尔巴哈台山区,成吉思 汗命工匠为他们打造了一种经得起山路颠簸的铁车。速别额台率领一支如此装备起 来的军队,从扎木河经塔尔巴哈台直至垂河(即今之楚河)北岸巴尔喀什湖西部 “饥饿草原”,穷追猛打,消灭了蔑儿乞惕部残余,圆满地完成了成吉思汗交给他 的使命。

成吉思汗对敌对的蒙古部落蔑儿乞惕部的仇恨可说是根深蒂固的,这一点很值 得我们注意。因为,很多问题可以因此而得到解释。首先,这是一个牧民之于对森 林狩猎人,草原牧民对泰加森林中的猎人的由来已久的仇恨。其次,这是一种个人 的仇恨。不要忘记,蔑儿乞惕人曾掳掠过成吉思汗的妻子。成吉思汗可能也认为长 子术赤就是蔑儿乞惕人之后。

事有凑巧。当时兀都亦惕一蔑儿乞惕部的最小的王子忽勒突罕蔑儿干也当了成 吉思汗的蒙古军队的俘虏。有人恰恰把这个俘虏带到术赤面前。忽勒突罕蔑儿干是 一位杰出的弓箭手,他的年轻和机敏使术赤不禁产生了同情和怜爱之心。受一种同 情心的驱使,术赤要求成吉思汗赦免忽勒突罕蔑儿干。但成吉思汗对蔑儿乞惕部已 是铁石心肠,坚决不准术赤所请。蔑儿乞惕部的最后一位王子就这样像其亲属一样 被斩首了……

蔑儿乞惕人虽也是蒙古族人,但他们是属于那些不能被容忍的蒙古人,他们已 不能成为统一的新蒙古民族的一员了。

第45章 成吉思汗与扎木合的高乃依式的对话


在乃蛮部被粉碎以后,乃蛮人的盟友、成吉思汗个人的对手、前对立汗扎木合 已众叛亲离,落到了一种人人得而驱之的处境,过着流亡生活。他躲进唐努山中, 以劫掠为生,跟随他的仅5 人而已。唐努山脉山口和顶峰海拔高达2000米至2900米, 其上积雪皑皑,终年不化。唐努山位于科布多湖泊地区与上叶尼塞河流域稠密的西 伯利亚泰加森林地区之间。这个被驱逐的扎木合就这样来到了他的故土的边陲。唐 努山是一个猎物众多的地区,山上长满了雪松、落叶松、冷杉以及其他的树木。在 这浓密的森林里,各种各样的动物多得不可胜数。在这里,除了其他动物以外,有 互相杂处的西伯利亚驯鹿和蒙古鹿,有大北方的麝香黄鹿,有草原上常见的野羊。 扎木合来到这片森林,以狩猎和冒险为生,过着朝不保夕的饥一餐饱一餐的悲惨生 活。正当他处于这种可悲境地之时,发生了一个决定他命运的悲剧事件。

一天,扎木合猎了一只野羊。他点燃柴火,把羊放在火上烤熟,准备饱餐一顿。 正当他大口啃着烤熟的羊肉时,早已对这种穷酸生活感到厌倦的他的5 个随从突然 向他扑来,把他抓了起来。他们用绳子将他牢牢捆住,将他押送到了成吉思汗处。

被捆绑交给成吉思汗的扎木合对等待着自己的命运并没抱任何幻想。他在同成 吉思汗对话时仍以君王的身份讲话。他首先要求成吉思汗给不忠于主子、擒拿并押 送他而来的那几个叛徒以应有的惩罚。他对成吉思汗说:“卑微的乌鸦竞捕捉高大 的野鸭,下贱的奴隶竟擒拿其主子。呵,我汗安答,汝怎可容此等卑劣之徒效命于 汝之帐前?”

大家知道,成吉思汗生平最憎恶叛徒。他最看重的一条原则是军人的忠诚与服 从。当时,在他心灵的深处,很可能还对童年时期的伙伴保留着一种隐隐约约的友 情。所以,在处理眼前的这个问题时,他的第一个行动就是满足扎木合的要求。他 大声说:“此等侵犯其主子的奴隶,怎可免他一死?此等卖主求荣之辈,能得到谁 的信任?这等小人,应连同其子孙以及其子孙之子孙,统统斩首!”

成吉思汗说毕,即命人当着扎木合的面将那5 个背叛主人的奴仆斩首示众。

成吉思汗不仅满足了扎木合提出的惩罚叛徒的要求,而且还对扎木合本人表现 出宽宏大量的胸怀。宽宏大量仍是他性格的特点之一。他表示愿意原谅扎木合的一 切过错。策划阴谋,背叛朋友,始终对成吉思汗抱敌视态度,所有这一切曾使札只 刺惕部首领札术合成为一系列反成吉思汗行为的主谋,成吉思汗此时都愿意忘记。 他现在只想提及他与扎木合在童年时期结成的伙伴情谊,只想谈及他俩曾并肩战斗 过的经历。这种并肩战斗的往事很可能就是指他俩还年轻时,扎木合曾帮他夺回孛 儿帖夫人一事。他对扎木合回顾着这些美好的往事,劝这位战败的敌人与他重结昔 日友谊的纽带。成吉思汗叙说着,回顾着,言辞与口气中带着激情,展示出一颗高 尚的心。他命人传语扎木合说:“当初,我二人亲密无间,犹如一车之二辕而不可 分也。嗣后,汝忽生离退之心,弃我而去。所幸者,汝今已归来矣。我切望我二人 重归于好,相伴如初。当此之时,我二人可相与共处,共忆已被忘却之谊,汝虽曾 离我而去,然我心之中,汝仍是我之安智,我之义弟,未尝忘之也。当我二人于战 场相对之时,我亦知汝心甚痛伤焉。我与克列亦惕部争战于合刺合勒只惕沙债之时, 汝非曾造使告我以王汗军马之部署与意图?此乃汝助我也,我未尝忘也。再后,与 乃蛮军对阵之际,汝曾盛赞我军之威,播恐惧于敌酋之心中,将乃蛮死之以言。诛 之以口。此乃汝再次有功于我,我亦未曾忘也。”

在这种高乃依式的对话中,扎木合以令人钦佩的贵族尊严与高贵态度拒绝了成 吉思汗向他提出的重归于好的建议。他回答成吉思汗说:“昔者,我二人年幼之时, 曾于豁儿豁纳黑川结为安答。那时,我二人食则同餐,寝则同衾,共进不消之食, 共语不忘之言。后者,我二人为外人所唆,为他人所戳,彼此离析,互相敌对,互 放相侵之箭,互发相辱之言。但我忆及往昔之誓言,顿觉羞愧满面;忆及往昔誓约, 羞于再露面于汝之营地。念及曾以语相疾,故而慑于目睹我安答仁义之容颜。方今 之日,安答怜我悲哀,赦我过错,既忆及旧日之谊,复提出相友之议。然而,当初 为汝友时,我虽有善始之举,但后来与你敌对,却已失却善终之心,未能生死相依, 不弃不离。伟哉,安答!方今之日,汝已一统天下,四方之内,莫非汝之疆土;牧 猎各部,尽是汝之臣民。苍天已指汝为王;万民已尊汝为汗。天下已非汝莫属;国 统已由汝承奉。当此之时,友与伴有如我者,于汝又有何益哉?故我二人之间,已 不可复为友矣……当此之际,若复为友,则我将成为汝衣领之虱,裙据之刺也。若 再为汝之友,则恐将扰安答深夜之梦、白昼之心也。我曾不义,弃我安答。从今而 后,自日出之地至日落之所,已无人不知我所为矣。幸哉,安答!汝乃天之骄子, 人中俊杰,一世之雄。汝有聪明仁慈之母,多才多能之弟,有七十三勇士犹如七十 三匹战马听汝驱驰,故得以君临天下,成此大业。呜呼,安答!相形之下,我只得 甘拜下风矣。呜呼,我一向不幸!自幼遗于父母,既无兄弟,更无心腹。天命有归 于安答,安答得天而独厚,故处处占我先也。呵,安答!此时此刻,汝应摆脱似我 这等袍袱和刺头,如此,汝方可心安矣。但如若决意令我死,则请不流血而死。若 然,则我死后,可葬我于此处高地,我必久佑汝之子孙之子孙。我生于高贵之家族, 今日虽死,乃死于安答更为兴旺家族之威灵下,死而无憾。愿安答勿忘我之所言, 可朝夕思之。此时,请速死我!”

当有关的人把扎木合的这番话转达给成吉思汗时,成吉思汗伤感地说:“我安 答扎木合虽异其行,然毋庸讳言,彼并无害我性命之心也。彼阅历甚广,老于处世。 观彼之言,可供我等学者甚多。扎木合安答实乃可学之人也……然彼今已厌于求生 矣成吉思汗回顾了与扎木合昔日的情谊,劝扎木合与他重修旧好,想以此来救扎木 合一命,但遭到了扎木合的拒绝。成吉思汗无奈,只好顺从扎木合拒绝和好,只求 一死的愿望。这时,他又表现出政治家和法学家严格照章办事的性格特点。他说:” 像扎木合这等人物,不可无正当理由而死之。今彼欲死,兹言其可死之由如下:昔 者,当给察儿劫拙赤答儿马刺之马后,彼扎木合妄行攻伐,来与我战于答阑巴勒主 惕之地,迫我避于哲列捏之峡,使我惊恐不安。方今之日,我不计前嫌,仍欲与彼 为友,被竟拒之不取。我欲惜彼性命,彼又招之不取。今可如其愿!可不流血而死 之,勿露弃其尸骨,宜厚葬之。“

一声令下,部下即遵命而行。就这样,这位曾与成吉思汗分庭抗礼的札只刺惕 部首领,这曾一度使成吉思汗前途难卜,命途多蹇的人物,被厚葬到了一个高地。 根据阿尔泰山地区萨满教徒的说法,扎木合的灵魂将从那里永远地保佑他的战胜者 的后裔。

以上就是从一些资料中总结出来的关于这一事件的情况。但是,据传说,扎木 合的下场不仅仅是如此令人伤感,而是更为悲惨。按照传说的说法,当时成吉思汗 不愿亲手处死这位昔日的安答,便把他交给侄儿阿勒赤歹去处理。阿勒赤歹受理扎 木合一案后,对这位不幸者施加了非常残酷的刑罚,下令逐一砍去扎木合的四肢。 扎木合在受刑时说,这样处置他是应该的,因为如果命运使他成了蒙古的主人,他 也会如此处置自己的敌人。为了加速这种残酷的处决过程,他主动将自己的四肢关 节处置于刽子手的刀刃下。

上一篇:第46—50章 下一篇:第36—40章
我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!

 

版权所有:养生保健网   地址:郑州市金水区丰庆路正商世纪港湾   电子信箱:rnjyxx@126.com   QQ929300821  

copyright 2009-2024  中网 ( zw78.com ) All rights reserved ICP09031998